汉·佚名 驱车上东门,遥望郭北墓。 白杨何萧萧,松柏夹广路。 下有陈死人,杳杳即长暮。 潜寐黄泉下,千载永不寤。 浩浩阴阳移,年命如朝露。 人生忽如寄,寿无金石固。 万岁更相送, 贤圣莫能度。 服食求神仙, 多为药所误。 不如饮美酒, 被服纨与素。 译文 驱车出了上东门,回头遥望城北,看见邙山墓地。 邙山墓地的白杨树,长风摇荡著杨枝,万叶翻动的萧萧声响,松柏树长满墓路的两边。 人死去就像堕入漫漫长夜,沉睡於黄泉之下,千年万年,再也无法醒来。 春夏秋冬,流转无穷,而人的一生,却像早晨的露水,太阳一晒就消失了。 人生好像旅客寄宿,匆匆一夜,就走出店门,一去不返。人的寿命,并不像金子石头那样坚牢, 经不起多少跌撞。 岁去年来,更相替代,千所万岁,往复不已;即便是圣人贤人,也无法超越,长生不老。 神仙是不死的,然而服药求神仙,又常常被药毒死, 还不如喝点好酒,穿些好衣服,只图眼前快活吧! 注释
⑾更:更迭。万岁:犹言“自古”。这句是说自古至今,生死更迭,一代送走一代。 ⑿度:过也,犹言“超越”。这句是说圣贤也无法超越“生必有死”这一规律。 ⒀被:同“披”。这四句是说,服丹药,求神仙,也没法长生不死,还不如饮美酒,穿绸缎,图个眼前快活。 ![]() |