夜寒香界白,涧曲寺门通。 月在众峰顶,泉流乱叶中。 一灯群动息,孤磬四天空。 归路畏逢虎,况闻岩下风。 译文 夜晚寒气袭人佛寺如霜似雪,山泉如曲与寺门相连。 月亮高悬在众多山峰之上,泉水在纷乱的落叶中流淌。 一盏长明灯衬出万物俱息,孤独的击磬声弥漫四方天空更显得空寂。 归途中担心遇见老虎,况且听到岩石下的风声。 注释 香界:指佛寺。 众峰:灵隐寺周有北高峰、南高峰、飞来峰,故云。 一灯:指佛殿中长明灯。 群动息:据陶渊明的《饮酒》诗:“日入群动息”,此谓万物俱息。 磬(qìng):佛寺中敲击以集合僧众的鸣器。 四天:四方天空。 畏逢虎:担心路中遇见老虎。据传灵隐寺一带有老虎出没,故又称虎林。 创作背景 这首诗创作于康熙五十五年(1716年),其时作者馆于杭州汪氏听雨楼。灵隐寺始建于东晋咸和元年,位于杭州西湖西北灵隐山东南麓,背靠北高峰且面朝飞来峰,寺中有冷泉亭诸名胜。这首诗将月下灵隐写得清空幽邃。 ![]() |