[清] 龚自珍

只筹一缆十夫多,细算千艘渡此河。我也曾糜太仓粟,夜间邪许泪滂沱。

作品赏析


【解释】
①己亥--道光十九年(1839)。
②筹--筹措,谋划。缆--系船的缆绳。一缆:一条船的意思。这句说:为了筹措一船粮的运输就需要十个纤夫之多。
③河--指运河。这首诗写在清江浦(今江苏省清江市)。清江浦在大运河沿岸,自古是水陆交通要道。
④糜--消耗。太仓--封建王朝在京城的粮仓。
⑤邪许--纤夫的号子声。泪滂沱--形容泪流如雨的样子。作者道光十九年(1839)四月从北京辞官回家,九月又从杭州北去接家眷南返,在往返途中写了三百十五首绝句,记述见闻,抒发感慨,题为《己亥杂诗》。这一首记述途中所见粮船和纤夫之多,从百揭露了清王朝赋税和徭役之重;既因自己“曾糜太仓粟”而内疚,又因同情百姓苦难而“泪滂沱”。


《杂诗》这首作品热度为: 22


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
上一篇:已亥杂诗 20
下一篇:已亥杂诗 16

最新评论

联系方式 免责声明

蜀ICP备2024030633号
返回顶部